Et le temps s'échappe sans que rien ne change.
时光流逝,无一不在变化之中。
Et le temps s'échappe sans que rien ne change.
时光流逝,无一不在变化之中。
Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂我们的言语。
Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.
Berenice逃离了,而Lucien却无法知道她已经了哪里。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法不让其父亲发现。
Tu es la,tu es toi,tu es ange sans aile que j'attend?
你在那,你就是你,你就是我等待的无翼天使?
Il va sans dire que lorsqu'une dette augmente autant, la responsabilité incombe autant au débiteur qu'au créditeur.
毫无疑问,债务一旦增长到一程度,债务者和债权者都负有责
。
Il va sans dire que ces fugitifs doivent être jugés par un tribunal international.
显然,些逃犯必须接受国际法律制裁。
La Division a été restructurée, sans que cela n'entraîne de dépenses.
选援司在未何费用的情况下进行了结构调整。
Cela va sans dire que cette formulation est loin de répondre aux préoccupations exprimées.
不用说,建议的方案对于解决提的关注问题没什么作用。
Il va sans dire que le Secrétariat doit renforcer ses capacités d'alerte rapide.
毫无疑问,秘书处需要增强其早期预警能力。
Il va sans dire que le développement est le ciment de la paix.
毫无疑问,发展是和平的关键。
Il va sans dire que l'Ouganda se trouve aujourd'hui face à un endettement insoutenable.
毋庸置疑,乌干达今天正面临无法承受的债务负担。
Et tout ceci sans que nous puissions venir en aide à nos frères.
所有一切都还在继续,我们却无力援助我们的兄弟。
Il va sans dire que mes remerciements s'adressent aussi au Gouvernement iraquien.
而且毋庸置言,还要对伊拉克政府表示感谢。
Il va sans dire que le Bangladesh reste attaché à sa pleine mise en œuvre.
不用说,孟加拉国依然致力于充分执行项决议。
Cela peut arriver sans que ces pays en comprennent pleinement toutes les incidences possibles.
在现
种情况时,
些国家对于其中的潜在影响可能并没有全面的了解。
Il va sans dire que l'inviolabilité de l'Article 51 de la Charte doit être préservée.
不用说,应维护《宪章》第五十一条的神圣性。
Il va sans dire que cela relève de notre responsabilité collective mondiale.
毋庸指,
是我们的集体全球责
。
Il va sans dire que l'Afghanistan doit mener ce travail à sa façon.
当然,阿富汗必须以自己的方式执行项
务。
La Constitution dispose sans réserves que toutes les personnes sont égales.
《宪法》规定,人人平等,不受到何条件限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。